КĔРЕКЕ ЮРРИ [кьреге юрри] – жанр чувашской народной песни, общее название сакральных застольных песен-гимнов (см. Гимн). Образцы фиксировались с кон. 19 в., первая публикация осуществлена В.А. Мошковым в книге «Материалы для характеристики музыкального творчества инородцев Волжско-Камского края» (1894, №64). К.ю. исполняются наряду с молитвами кĕлĕ, частично совпадая с ними по содержанию, во время обрядов чÿк. Как гимны и молитвы, они обращены к богам, духам плодородия и предкам. Исполнение К.ю. поручалось старейшине (или группе старейшин) рода. Распространено также название «Ака-суха юрри» [Песня пашни (плуга) и сохи], основанное на традицион. формуле зачина К.ю., ориентирующей сюжетику на реалии земледельческого труда: «Алран кайми аки-сухи» (Не выпускаемые из рук плуг и соха). Эту строку обычно дополняет параллель «Асран кайми атте-анни» (Не выходящие из памяти отец-мать). В нек-рых местностях распространён другой зачин К.ю., несущий идею продолжения рода: «Кĕр-кĕр вăрман, кĕр вăрман… Çуллен турат хушасшăн» (Гудит, гудит лес, гудит лес… Каждый год ветвей прибавлять хочет).
Ритуал исполнения К.ю., по одному из описаний 1920-х гг. (Убеев. вол. Цивил. у.), начинался после вскрытия бочки с обрядовым напитком с ă р а (пиво), приготовленным из ячменя нового урожая. Старейшины запевали, держа в руках наполнен. ковши. При этом они сидели, в то время как остальные молча опускались на колени вокруг стола, склонив головы. После этого разрешалось всем пробовать напиток, петь др. песни и танцевать.
Сюжеты К.ю. включают в себя ряд поэтич. формул-клише, вариантно повторяющихся в разных записях. Напр., таковы обращения к богам и предкам: «Турăран-Пÿлĕхрен асли çук, Атте-аннинчен пахи çук» (Нет никого величавее Туры-Пюлеха, Нет никого дороже родителей); к духам животных, полей, растений: «Ултă лаши акара пулччăр, Виçĕ кĕсри сÿрере пулччăр, Тихисем хыçран выляса пыччăр» (Шесть жеребцов на пахоте да будут, Три кобылицы на бороньбе да будут, Жеребята вслед играючи да бегут); «Ана йăранлă пул-тăр-и, Çаран чикĕллĕ пултăр-и? Кĕр акни, çур акни хулăм пултăр, Хулăм кĕр аки тулăх пултăр» (Пашня в бороздах да будет же, Луг размежеван да будет же, Осенние посевы, весенние посевы густыми да будут, Густая осенняя пахота изобильной да будет). Символический смысл нек-рых формул сегодня неясен, например: «Хора çыр-пĕрĕн ким йохинччĕ, Хора халăха çăмăллăх полинччĕ» (По чёрной земле лодка поплыла бы, Чёрному люду облегчение принесла бы); «Алран кайми алăк хăлăпĕ» (Не выпускаемая из рук дверная скоба) (последнее, возможно, подразумевает обращение к духам жилища). С указанными сюжетами сочетаются и иные молитвен. формулы-пожелания, соответствующие характеру обряда.
К.ю. исполняются преимущественно сольно а капелла (без участия музыкал. инструментов), что предопределяет принципиал. одноголосие музыкал. склада и обеспечивает свободу интонацион. рисунка. Для мелодий К.ю. характерны редкий по широте (превышающий октаву, в отдел. вариантах доходящий до двух октав) диапазон, медлен. темп, большая протяжённость и разнообразие ритмических ячеек. В структуре ряда напевов К.ю. отмечается тенденция к парному сопряжению короткой и долгой ячеек. Приведённый нотный пример имеет схему: 33+23 / 24+33 / 23+25 / 25+33.
Наиболее полно образцы К. ю. представлены в сборниках «Песни верховых чуваш» (1932, № 176, 186–189), «Песни средненизовых чувашей» (1993, № 1–15). Широкую известность приобрёл один из локал. вариантов К.ю. «Ака-суха юрри» в обработке композитора С.М. Максимова. Описания ритуала исполнения К.ю. имеются у Г.И. Комиссарова, С.М. Максимова.
Автор: М.Г. Кондратьев.
Лит.: Комиссаров Г.И. Чуваши Казанского Заволжья // ИОАИЭ, 1911. Т. XXVII. Вып. 5; Максимов С.М. Тури чăвашсен юррисем. Ш., 1932.