БУЛГАРСКИЕ ЭПИГРАФИЧЕСКИЕ ПАМЯТНИКИ – каменные надгробия с двуязычными надписями, выполненными арабской графикой (почерки куфи, сульс), представляют собой важнейший источник для изучения регионального варианта среднебулгарского языка, к-рым пользовались волжские булгары в золотоордынский и постзолотоордынский периоды своей истории (13–14 вв.). Местонахождение Б.э.п. совпадает с границами государства Волжская Болгария.
Инициатива исследования Б.э.п. принадлежит императору Петру I, к-рый в 1722 побывал в г. Болгар и дал указание сделать список 50 надгробий для С.-Петербургской кунсткамеры. Первая публикация Б.э.п. в 1831 была осуществлена востоковедом Ю.Клапротом. В 1863 Х.Фаизханов дал прочтение Б.э.п. с использованием чувашских языковых данных. Анализируя Б.э.п. в лингвистическом отношении, Н.И. Ильминский, Н.Ф. Катанов, Н.И. Ашмарин, С.Е. Малов и др. обосновали теорию булгаро-чувашской этноязыковой преемственности. Своеобразным итогом 200-летнего изучения Б.э.п. стала работа Н.И. Ашмарина «Болгары и чуваши» (1902). К настоящему времени выявлено ок. 400 Б.э.п. (включая фрагменты) с разной степенью сохранности.
По мнению О. Прицака, Б.э.п. свидетельствуют о функционировании двух языков среди волжских булгар: r-языка («гунно-булгарского») и z-языка («мусульманско-булгарского» огузо-кыпчакского типа). Ф.С. Хакимзянов, исходя из фонетич. и морфологич. особенностей отдельных групп памятников, выделяет три диалекта Б.э.п.: ǯ-диалект, j-диалект и t-диалект. ǯ- и t-диалекты относятся по признаку ротацизма к булгарскому r-языку, j-диалект по признаку зетацизма – к булг. z-языку. В современном чувашском языке сохранились наиболее характерные фонетико-морфологические признаки среднебулгарского языка (r-языка):
(1) v-протеза: булг. ون ‘ وان‘wan, wān’ ~ чув. вон/вун(нă) ~ общетюрк. ōn;
(2) порядковые числительные на -m: булг.تواتم ‘tüwätim’ ~ чув. тăватăм ~ общетюрк. törtinč;
(3) чередование h~q: булг.هير ‘hііr’ ~ чув. хĕр ~ общетюрк. qїїz;
خرخ‘hirih’ ~ чув. хĕрĕх ~ общетюрк. qïrq;
(4) сохранение аффикса q (›h): булг.ايح ‘ayxi’ ~ чув. уйăх ~общетюрк. ау (›ayïq);
(5) чередование w ~ γ: булг.اول ‘awli’ ~ чув. ывăл(ĕ), ул ~ общетюрк. oγul;
(6) чередование ǯ (ç) ~у: булг.جيرم ‘ǯiirem’ ~ чув. çирĕм ~ общетюрк. yegirmi;
(7) ротацизм: булг. وطر ‘wutur’ ~ чув. вăтăр ~ общетюрк. otuz,سكر ‘säkir’ ~ чув. сак(к)ăр ~ общетюрк. säkiz;
(8) ламбдаизм: булг.بيالم ‘biyelem’ ~ чув. пиллĕкĕм ~ общетюрк. bešim;
булг. جال ǯāl’~ чув. çул / çол ~ общетюрк. yаš.
(Чтение булг. лексем даётся по публ. А.Рона-Таша – Ш. Фодора.)
Язык Б.э.п. представлял собой функциональную разновидность среднебулгар. языка, к-рый также использовался как официальный язык, язык непосредственного устного общения среди булгар-земледельцев, в среде булгарской феодальной военной и правящей аристократии. Б.э.п. были двуязычны, значительную часть текста составляли молитвенные, коранические клише на араб. языке.
После завоевания Волжской Булгарии в 13 в. разрушается собственно булгарская городская культура и возникает ситуация булгаро-кыпчакского двуязычия, когда в языке Б.э.п. соседствовали признаки r-языка (булгаро-чувашского типа) и z-языка (общетюркского типа). До сер. 14 в. Б.э.п. с признаками r/l преобладали. С сер. 14 в. на целое столетие исчезает и сама эпиграфическая традиция. Только в сер. 15 в. появляются памятники, язык к-рых имеет только z/š признаки.
Интерпретация Б.э.п. в аспекте булгаро-чувашско-кыпчакских этноязыковых взаимоотношений в 13–16 вв. до сих пор является предметом дискуссии среди татар. и чуваш. лингвистов и историков (Н.И. Егоров, М.З. Закиев и др.).
Автор: А.П. Хузангай.
Лит.: Лит.: Хакимзянов Ф.С. Эпиграфические памятники Волжской Булгарии и их язык. М., 1987; Юсупов Г.В. Введение в булгаро-татарскую эпиграфику. М.–Л., 1960; Pritsak O. Die bulgarische Fürstenliste und die Sprache der Protobulgaren. Wiesbaden, 1955; Róna-Tas A., Fodor S. Epigraphica Bulgarica: A Volgai Bolgar – török feliratok. Szeged, 1973; Tekin T. Volga Bulgar kitabeleri ve Volga Bulgarcasi. Ankara, 1988; Erdal M. Die Sprache der Wolgabulgarische Inschriften. Wiesbaden, 1993.