Статьи » Персоналии » Хронология » География » Ссылки » Библиография » Приложения » Написать письмо в редколлегию
 
На главную ЧУВАШСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ А  Ӑ  Б  В  Г  Д  Е  Ӗ  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Ҫ  Т  У  Ӳ  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Ы  Э  Ю  Я На главную  
Почта Дом  

ДОЯКОВЛЕВСКАЯ ЧУВАШ­СКАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ, старочувашская письменность – система графических знаков, основан. на кириллице, использовавшаяся в 18–19 вв. для фиксации на письме чуваш. речи. Ранние памятники чуваш. письменности на основе рус. графики известны с 30-х гг. 18 в. Это были рукописные двуязыч. и многоязыч. словари, составлен. сотниками и дьяками. Зачинателем чуваш. письменности можно считать Е.И. Рожанского. В 1767 по поручению архиепископа Казанского и Свияжского Вениамина (В.Г. Пуцека-Григоровича) он сочинил на чуваш. языке приветствен. речь в стихах, посвящён. Екатерине II по случаю её приезда в Казань. В 1769 Петербург. Академия наук выпу­стила в свет первую чуваш. грамма­тику – «Сочинения, принадлежащие к грамматике чувашского языка». Это издание узаконило употребление в чуваш. письме рус. графич. средств, а языковые нормы письмен. речи ориентировало на верховой диалект. В 1788 Е.И. Рожанским переведён на чуваш. язык, а в 1800 издан в Петербург. синодал. типографии «Краткий катехизис». В 1804 в Моск. синодал. типографии издан второй перевод катехизиса. В нём первые шесть листов (12 с.) занимает букварь с церковнославян. и рус. алфавитами. Это был первый печат. букварь для чувашей. Книга переиздана в 1807 и 1852, третье издание вышло без букваря.

Эта же графич. система с нек-рыми изменениями легла в основу «Буква­ря для обучения чтению по-чувашски» В.П. Вишневского, к-рый увидел свет в книге «Начатки христианского учения, или краткая священная история и краткий катехизис на чувашском языке» (1832). На основе данного алфавита изданы также «Начертание правил чувашского языка и словарь, составленные для духовных училищ Казанской епархии» (1836), стихотворение «Чъваш аберь болдымыр…» (1852), «Чувашские разговоры и сказки» С.М. Михайлова (1853), «Книга хвалений или псалтирь, на чувашский язык переведённый С. Элпидиным» (1858).

Следующий этап развития Д.ч.п. связан с именем Н.И. Золотницкого, к-рый, пользуясь алфавитом, состоящим из 32 букв, выпустил в свет «Чуваш кнеге» (1867, 1871), «Сöлдалык кнеге» (1866, 1874), «Молитвенник» (1867, 1871), несколько поучений (1867, 1870, 1871), «Корневой чувашско-русский словарь» (1875) и нек-рые др. издания.

Основной недостаток Д.ч.п. – отсутствие точной передачи звучания чуваш. речи, чему мешало в первую очередь игнорирование специфич. звуков чуваш. языка: гласных ă, ĕ, ÿ, согласного ç и необозначение их специал. буквами. Старочуваш. письменность подняла до уровня литературного верховой диалект чуваш. языка, но утвердиться таковым ему помешала как несовершенство системы графич. знаков, так и вступление на ниву национал. возрождения чувашей И.Я. Яковлева, к-рому удалось создать более удачный алфавит и заложить основы литературного чувашского языка на базе низового диалекта.

Автор: Н.П. Петров.
Лит.: Лит.: Петров Н.П. Чăваш литература чĕлхин историйĕ: Яковлевченхи тапхăр. Ш., 1978; Сергеев Л.П. Кивĕ чăваш çырулăхĕ. Ш., 1988.
В данной статье изображения отсутствуют.

Info@it-serv.ru

c 2009 Чувашский государственнвй институт гуманитарных наук, Чувашское книжное издательство